
Al di là di un dubbitu ragionevule
Last Supper Passover
Language
The one who belongs listens and responds to Yehovah's words. If you don't listen and respond,
it is because you don't belong to Yehovah." John 8:47

Paradisu o risurrezzione
Diu ùn ci hà micca prumessu chì andemu in u celu, ùn ci hè micca un versu in a Bibbia chì descrive "andà in u celu". Ellu disse,
-
Ghjuvanni 3:13 Nimu hè ghjuntu à u celu, ma quellu chì hè falatu da u celu, vale à dì u Figliolu di l'omu chì hè in u celu.
-
Atti 2:29 "Omi è fratelli, lasciami parlà liberamente à voi di u patriarca David, chì hè mortu è intarratu, è a so tomba hè cun noi finu à oghje. 30 Dunque, essendu un prufeta, è sapendu chì Diu li avia ghjuratu cù un ghjuramentu chì da u fruttu di u so corpu, secondu a carne, risuscitarà u Cristu per pusà nantu à u so tronu, 31, avviendu questu, parlò. riguardu à a risurrezzione di u Cristu, chì a so ànima ùn hè micca stata lasciata in l'Hades, nè a so carne hà vistu a corruzzione. 32 Stu Diu Diu hà risuscitatu, di quale simu tutti tistimoni. 33 Per quessa, essendu elevatu à a diritta di Diu, è avè ricevutu da u Babbu a prumessa di u Spìritu Santu, hà versatu ciò chì avà vede è sente. 34 Perchè David ùn hè micca ascendutu in u celu, ma ellu stessu dice : U Signore disse à u mo Signore: Siate à a mo diritta,
I versi sottu descrizanu quandu mori, andemu à a tomba è aspittemu a risurrezzione. ● Ghjuvanni 5:28 Ùn vi maravigliate di questu; perchè vene l'ora in quale tutti quelli chì sò in i tombi, senteranu a so voce 29 è esceranu - quelli chì anu fattu u bè, à a risurrezzione di a vita, è quelli chì anu fattu u male, à a risurrezzione di cundanna.
-
Apocalisse 20:4 Allora aghju vistu i troni, è quelli chì stavanu nantu à elli avianu statu datu l'autorità di ghjudicà. È aghju vistu l'ànime di quelli chì eranu stati decapitati per a so tistimunianza di Yeshua è per a parolla di Diu, è quelli chì ùn avianu micca aduratu a bestia o a so maghjina è ùn avianu micca ricevutu a so marca nantu à e so frunti o mani. È vinni à a vita è regnu cun Cristu per mille anni.
-
Apocalisse 20:5 U restu di i morti ùn hè micca vinutu à a vita finu à chì i mille anni sò stati cumpletati. Questa hè a prima risurrezzione.
-
Revelazione 20:6 Beatu è santu hè quellu chì hà una parte in a prima risurrezzione; nantu à questi a seconda morte ùn hà micca putere, ma seranu preti di Diu è di Cristu è regnaranu cun ellu per mille anni.
-
Ghjuvanni 5:24 "In verità, vi dicu chì quellu chì sente a mo parolla è crede in quellu chì m'hà mandatu hà a vita eterna, è ùn vene micca in ghjudiziu, ma hè passatu da a morte à a vita. 25 In verità, vi dicu chì l'ora hè ghjunta, è hè avà, quandu i morti senteranu a voce di u Figliolu di Diu ; è quelli chì sentenu camparanu. 26 Perchè cum'è u Babbu hà a vita in ellu stessu, cusì hà datu à u Figliolu per avè a vita in ellu stessu.
27 è li hà datu l'autorità di ghjudicà ancu, perchè ellu hè u Figliolu di
Omu. 28 Ùn vi maravigliate di questu ; perchè vene l'ora in quale tutti quelli chì sò in i tombi, senteranu a so voce 29 è esceranu - quelli chì anu fattu u bè, à a risurrezzione di a vita, è quelli chì anu fattu u male, à a risurrezzione di cundanna. 30 Ùn possu fà nunda di mè stessu. Cumu sente, ghjudicà; è u mo ghjudiziu hè ghjustu, perchè ùn cercu micca a mo vulintà, ma a vulintà di u Babbu chì m'hà mandatu.
-
Daniel 12: 2 È parechji di quelli chì dormenu in a polvera di a terra si svegliaranu, Qualcuni à a vita eterna, altri à a vergogna è à u disprezzu eternu. 3 Quelli chì sò sàvii brillaranu.
-
Ghjuvanni 11:23 Yeshua li disse: "U to fratellu risuscitarà." 24 Marta li disse:
"Sò chì ellu risuscitarà in a risurrezzione à l'ultimu ghjornu". Yeshua li disse: "Sò a risurrezzione è a vita. Quellu chì crede in mè, ancu s'ellu pò mori, hà da campà. 26 È quellu chì campa è crede in mè ùn morerà mai. Credi questu?"
-
Act 4:1 Alors qu'ils parlaient au peuple, les prêtres, le capitaine du temple et les sadducéens s'approchèrent d'eux, 2 étant très troublés d'enseigner le peuple et de prêcher en Jésus la résurrection d'entre les morts.
-
Atti 23:6 Ma quandu Pàulu hà capitu chì una parte era Sadducee è l'altra Farisei, gridò in u cunciliu: "Omi è fratelli, sò un Fariseu, u figliolu di un Fariseu; in quantu à a speranza è a risurrezzione di i morti sò ghjudicatu! ● Act 24: 15-16 Aghju a speranza in Diu, chì elli stessi accettanu ancu, chì ci sarà una risurrezzione di i morti, sia ghjustu è inghjustu. 16 Hè cusì, eiu stessu mi sforzu sempre di avè una cuscenza senza offensione versu Diu è l'omi. ● 1 Thessalonians 4: 13-18 Ma ùn vogliu micca chì tù sia ignuratu, fratelli, in quantu à quelli chì dormenu, chì ùn vi dispiace micca, ancu cum'è l'altri chì ùn anu micca speranza. 14) Perchè, postu chì credemu chì Yeshua hè mortu è risuscitatu, credemu ancu chì Ghjehova purterà cun Yeshua quelli chì si sò addurmintati in ellu. 15) Per questu vi diciamu per a parolla di u Signore, chì noi chì simu vivi è restamu finu à a venuta di u Signore ùn impediscemu micca quelli chì dormenu. a voce di l'arcànghjulu è cù a tromba di Diu, è i morti in Cristu risusciteranu prima. 17) Allora noi, chì simu vivi è restamu, seremu cullati cun elli in i nuvuli, per scuntrà u Signore in l'aria, è cusì, seremu sempre cun u Signore. 18) Per quessa, cunsulate l'un l'altru cù queste parolle "




