top of page
“Everyone thinks they are going to Heaven, but nobody wants to  walk the narrow road” “You can enter God’s Kingdom only through the narrow gate.
“Everyone thinks they are going to Heaven, but nobody wants to  walk the narrow road” “You can enter God’s Kingdom only through the narrow gate.

 

 

Ciò chì fate hè l'evidenza di ciò chì crede internamente.  

  

 

 

 

"Tutti pensanu chì vanu in Paradisu, ma nimu ùn vole

camminà a strada stretta" "Pudete entre in u Regnu di Diu solu per a porta stretta.

L'autostrada di l'infernu hè larga, è a so porta hè larga per quelli chì sceglienu cusì. Matteu 7:13 "Fate ogni sforzu per entre per a porta stretta. Per parechji, vi dicu, pruvaranu à entre è ùn puderanu micca. Luca 13:24

 

Nimu hè ascendutu à u celuma quellu chì hè falatu da u celu, questu hè u Figliolu di l'omu chì hè in u celu. Ghjuvanni 3:13

 

Una bona strada serà quì, è serà chjamatu "Autostrada Sacra di Diu". Serà per u populu di Diu; nimu incapace di adurà à Diu camminarà nantu à quella strada. È nisun stupidu pò viaghjà nantu à quella autostrada. Isaia 35:8

 

Mentre stai andendu per dorme, senti assai chjaramente u vostru nome chjamatu, un sonu cusì forte chì a vibrazione scuzzulate u vostru lettu. Cusì terribili, vi sentite malatu. Apri l'ochji è vi truverete circundatu da milioni di pienghje è spavintati. Quandu si guarda intornu, vede u grande tronu biancu di u ghjudiziu è quellu chì si mette nantu à ellu chì hè indescrivibile, magnificu è bellu. Daretu à u tronu hè un grande focu, e fiamme sò cusì alte è brillanti chì ghjunghjenu in u celu.

Allora si sentenu rumori forti chì mettenu tutti in ghjinochji. Dui anghjuli battennu u so bastone in terra. Dopu, vedi chì l'anghjuli piglianu un omu è u portanu finu à induve sò e fiamme,

è u ghjittanu in a fossa di u focu, induve ùn era più.  

Dopu chì si sente un nome chjamatu è vi vede dui anghjuli più esce è coglie una donna sta volta, hè stata purtata à u tronu induve c'eranu libri aperti. L'anu postu davanti à u tronu. Ùn pudete micca sente ciò chì si dice, però, pudete sentu un forte sintimu di tristezza chì vene da u tronu. Allora sente una voce chì dice: "Perchè ùn m'avete micca amatu, è seguite e mo istruzioni"? Avete statu datu parechje opportunità, ma avete ricusatu. Aghju mandatu parechji messaggeri per avvistà vi, ma m'hai negatu. Ti aghju datu a mo Torah. Aghju mandatu u mo figliolu cum'è un esempiu perfettu di cumu vulia chì tù campassi. Hà guardatu i mo struzzioni dietetichi, Hà guardatu i mo sabbati di u settimu ghjornu, Hà guardatu i mo ghjorni di Festa, Hà guardatu tutte e mo lege è statuti. Allora i dui anguli battevanu u so bastone è l'anu purtatu à e fiamme. È ùn era più. Ognunu era cusì spavintatu ch'elli anu gridatu per un'altra chance, ma ùn ci era micca risposta.

Di colpu si sente u to nome, ai tantu paura, casti in ghjinochji è pienghje, fighjate è vedi dui anghjuli chì venenu versu tè mentre s’avvicinanu si senti e so mani chì toccanu e spalle. Cume ch'elli anu da chjappà; vi svegliate cù stu missaghju.

bottom of page